Characters remaining: 500/500
Translation

trùm chăn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trùm chăn" se traduit littéralement par "couvrir avec une couverture". En français, il peut être utilisé pour désigner l'action de se couvrir d'une couverture, souvent lorsqu'on dort ou qu'on se repose. Voici une explication détaillée :

Définition et Usage
  • Définition : "Trùm chăn" signifie se couvrir complètement avec une couverture, souvent pour se protéger du froid ou pour se sentir plus à l'aise.
  • Usage : On utilise ce terme principalement dans des contextes où l'on parle de sommeil ou de confort à la maison.
Exemple
  • Phrase : "Tối nay trời lạnh quá, tôi sẽ trùm chăn khi ngủ."
  • Traduction : "Il fait très froid ce soir, je vais me couvrir avec une couverture quand je dormirai."
Usage Avancé

Dans un contexte plus figuratif, "trùm chăn" peut également être utilisé pour décrire quelqu'un qui cherche à éviter les conflits ou qui se retire d'une situation difficile, en choisissant de rester dans sa zone de confort.

Variantes du Mot
  • Chăn : Cela signifie "couverture".
  • Trùm : C'est un verbe qui signifie "couvrir" ou "recouvrir".
Autres Significations

Bien que "trùm chăn" se réfère principalement à l'action de se couvrir avec une couverture, il peut aussi évoquer une certaine passivité ou réticence à agir dans certaines situations.

Synonymes
  • Cái chăn : Cela désigne une couverture en général.
  • Đắp chăn : Cela signifie également se couvrir mais peut impliquer l'utilisation d'une couverture plus légère ou simplement l'action de se recouvrir.
  1. pratiquer une politique de neutralisme et d'attentisme (dans une zone occupée par l'ennemi).

Comments and discussion on the word "trùm chăn"